B i o g r a p h i e

Née à Istanbul, romancière, auteure dramatique et scénariste Sedef Ecer pratique plusieurs formes d'écriture en turc et en français. 

Elle a grandi sur les plateaux de cinéma et de théâtre, jouant dans plus de vingt longs métrages et des spectacles au Théâtre de la Ville d'Istanbul lors de son enfance dans les années 70, la période d'or du cinéma turc. 

Comédienne, elle travaillé avec des metteurs en scène turcs importants, obtenu des prix, et en France, on l’a vue récemment sous les directions de Amos Gitaï (aux côtés de Jeanne Moreau), Thomas Bellorini, Joëlle Cattino, Patrick Verschueren, Lorenzo Gabriel, Hüseyin Aydin Gürsey, Sarah Tick.

Elle a écrit plus de cinq-cents billets d'humeur, chroniques, des émissions de radio et télévision pour les médias turcs et français, ainsi que des fictions. Elle a commencé à écrire en français en 2008. Depuis, ses différentes pièces ont été accueillies par des théâtres publics ou privés, des festivals internationaux, lycées, collèges, universités, espaces publics, traduites en polonais, en turc, en allemand, en arménien, en grec, en anglais, en italien et en persan.

Sociétaire de la SACD, co-fondatrice du Parlement des Écrivaines Francophones, elle est entrée dans le Dictionnaire Universel des Créatrices soutenue par l'UNESCO.

Lauréate du Centre National de Théâtre, de la bourse Beaumarchais (Arts de la rue), du prix Gulliver de la SACD (fiction radiophonique), du Prix national d’écriture dramatique de Guérande, deux fois de la bourse de la Région Ile de France (commission théâtre et commission cinéma), elle a également été nommée pour les prix SACD dramaturgie francophone, Godot, Collidram. 

Ses pièces sont publiées par les éditions de l'Amandier, les éditions l'Espace d'un Instant, Lansman, l’Avant-Scène. Sedef Ecer est représentée par l'agence Zelig en France, Merlin Verlag en Allemagne et Habitus en Turquie. Ses textes sont régulièrement étudiés aux collèges, lycées et accueillis dans le cadre des recherches et mémoires universitaires (Barnard College-Columbia University, Université de Péloponnèse, Sorbonne Nouvelle,...)

Oeuvres en français

Lauréate du Centre National du Théâtre et premier prix des Rencontres Méditerranéennes, Sur le Seuil, sa première pièce en français, a été créée en 2009 (m.e.s. Elise Chatauret - Théâtre Jean Houdremont, Théâtre de Fécamp, Festival International d'Istanbul, Festival Scènes d'Europe à Reims)

Comme chez soi, le téléfilm (France 3) qu'elle a co-écrit a été sélectionné dans la catégorie "meilleure comédie" au Festival de la Rochelle. (m.e.s. Lorenzo Gabriel)

À la périphérie, sa seconde pièce en français lauréate de la Région Ile de France, a reçu le prix d'écriture théâtrale de Guérande en 2011 et le "coup de cœur des lycéens" en 2012. Donnée en lecture au Théâtre National de Strasbourg, au Troisième Bureau de Grenoble, à la Maison des Métallos, au Grand T, au Théâtre de l'Aquarium, au 104, nominée pour les prix Collidram 2013 et Godot 2013, le spectacle a été présenté au Théâtre de Suresnes en 2014 (m.e.s.Thomas Bellorini) puis parti en tournée en 2015.

La version allemande de cette pièce intitulée Am Rand a été créée au Théâtre de la Ville d'Aalen en Allemagne (m.e.s. Tina Bruggemann – 2014/2015). Une autre production a été créée au Ruhr Festival (dans le in), puis reprise au Kammerspiele de Hambourg (m.e.s. Hansguenther Heyme – 2016/2017)

La version turque de ce texte a été créée au Théâtre TOY à Istanbul. (Kenardakiler) (m.e.s. Mert Öner – 2016/2017)

Trois mises en espaces de la version en anglais (At the Periphery) ont été données aux Etats-Unis: au Festival Between the Seas à New York (m.e.s. Lisa Rothe), au Global Voices à Portland (m.e.s. Elisabeth Huffman) et au New Threads à San Francisco (m.e.s. Evren Odcikin). (2016/2017)

Les descendants, (m.e.s. Bruno Freyssinet) a été créée à Erevan et jouée à Paris pendant un mois au Théâtre de l'Aquarium, Berlin, Wuppertal et l'Institut Culturel Français d'Istanbul. Le même texte a été repris par la Compagnie Courant d’Air et joué à Marseille, Gap, Cassis et il a été nommé pour le Prix SACD de la langue française.

L’Absente, première partie du spectacle Va jusqu’où tu pourras (m.e.s. Joëlle Cattino, coécriture M. Bellier S. Cotton) a été jouée à la Chartreuse, aux Théâtre du Gymnase à Marseille, Théâtre de Grasse, Théâtre de Port de Bouc et Théâtre de Saulcy, les Halles de Schaerbeek à Bruxelles, l’Institut Culturel Français à Istanbul, au Mahal en Turquie et à la Minoterie à Marseille.

L’adaptation cinématographique de ce projet, intitulé également L’Absente a obtenu l’aide de la commission cinéma de la Région ile de France. (en développement)

Ses deux fictions de dix épisodes, l’une intitulée Trois arbres à Istanbul a été diffusée en 2013 et l’autre E-Ghost Company en 2016 sur France Culture.

Elle a adapté et écrit une partie des dialogues du scénario de The Water Diviner de Russell Crowe, racontant la guerre des Dardanelles.

La forme courte de sa pièce First Lady a été présentée en janvier 2015 au Théâtre des Mathurins-Festival Paris des Femmes. (m.e.s. Jean-Philippe Puymartin, Agnès Jaoui dans le rôle titre)

La forme longue intitulée Lady First a été mise en scène par Vincent Goethals au Théâtre du Peuple à Bussang en août 2016, puis à l’Opéra de Metz en 2017. La même pièce a été reprise dans une mise en scène de Jonathan Pinvidic.

Elle a écrit et dirigé E-passeur.com un spectacle créé d'abord au Festival International du Théâtre d’Istanbul. Ce même texte a été donné en lecture pour une création radio au Festival d’Avignon (coproduction RFI-SACD) Le spectacle français et une exposition inspirée du récit ont été co-produits par la Scène Nationale Le Liberté à Toulon, puis repris à la Cité de l’Immigration et au Théâtre Jean Vilar à Suresnes.

La version américaine intitulée E-smuggler traduite par Amelia Parenteau a été mise en espace par Lisa Rothe au New York Public Library en 2018.

Samstag in Europa, un texte qu’elle a coécrit pour le Théâtre de la Ville d’Alain a été présenté pendant une saison en Allemagne. 

La Ferme !, un spectacle de danse qu’elle a co-écrit avec Lisie Philip a obtenu la bourse Beaumarchais SACD et créé en juillet 2017 au Festival de Chalon dans le in.

En 2016, Eve Lamarche a recréé son texte Les Descendants et en 2017, il y a eu deux nouvelles créations de son texte Sur le Seuil par  Diane Lentin et Lisie Philip avec des comédiens amateurs ou des étudiants en théâtre.

 

Méduse, série radiophonique, aremporté la bourse Gulliver pour une diffusion sur la Radio-Télévision Belge de la Communauté Française (RTBF).

E-Ghost Company, fiction de dix épisodes pour France Culture.

E-mülteci.com, et E-passeur.com, mise en scène par Sedef Ecer

Lady First, mise en scène par Vincent Goethals

Am Rand, mise en scène par Hasguenther Heyme

Un Samedi en Europe, mise en scène par Tina Brüggemann

Kenardakiler  mise en scène par Mert Özer

La Ferme des Animaux, chorégraphie par Lisie Philip - Projet lauréat Beaumarchais-SACD))

At the Periphery mise en espace par Evren Odcikin